İleti kanallarının farklı olmasının dışında konuşma dilleri gibi doğal ve yaşayan diller olan işaret dilleri konusunda birçok dilbilimsel araştırma ve çalışma yapılmıştır. Bu kitap, Türk İşaret Dili (TİD) üzerine yapılan ve alana katkı sağlayan bilimsel çalışmalardan hareketle konuşma dilleri için uygulanan sözlü çeviri türlerini ve modellerini işaret dili çevirisi açısından ele alırken, TİD işaret dili çevirmenlerinin çeviri sürecinde karşılaştıkları sorunları, uyguladıkları stratejileri, işaret dili çevirmenliği meslek kriterlerini ve etik kurallarını çeviribilim ışığında incelemektedir.
Verilerin aktarımı devam etmektedir
Bu kitap aşağıdaki Dijital Hak Yönetimi (DRM) Koşullarıyla belirlenen süre için kullanılabilmektedir:
Değerli kullanıcımız, indirmek istediğiniz kaynak 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri kanunu kapsamında kullandırılmakta olup, telif hakları doğrultusunda 3 gün süreyle şifreli olarak indirilecektir. Süreniz dolduğunda ilgili kaynağa çevrimdışı erişim hakkınız bitecektir. Bu kapsamda kaynağı indirmeye devam etmek ister misiniz?
İndirdiğiniz kaynağı görüntülemek için yönergeyi takip ediniz