Türkçe; 11. yüzyılda Almanca, Fransızca ve İngilizceden söz varlığı açısından daha iyi durumda iken 1900’lerin başında Almanca beş yüz bin kelimelik bir söz varlığına sahip olmuş, Fransızca dünya dili olma vasfını elde etmiş, İngilizce ise dünya dili olmanın alt yapısını oluşturmuştu. Türkçe ise yıllarca Arapça ve Farsçanın etkisi altında kaldığı için yaklaşık yirmi bin kelimelik bir söz varlığı oluşturabilmişti. 1935 yılında Atatürk Türkçenin incelenip kurallarının tespit edilene kadar dil bilgisi konularının liselerden kaldırılmasını istemişti. O yıllarda okullarda Nedim, Baki, Fuzuli gibi şairler okutulurken Türkçe Dil Bilgisi kurallarını anlatan konular işlenmemekteydi. çünkü o dönemde lise öğrencilerine Türkçemizin kurallarını öğretecek mahiyette bir dilbilgisi kitabına sahip değildik. Hâlbuki o döneme kadar Arapça ve Farsçanın kurallarını anlatan yüzlerce kitap yazmış, çeviriler yapmıştık.
Data transfer continues
This book is available for the period specified under the following Digital Rights Management (DRM) Terms:
Dear users, the source you want to download is used by the law No. 5846 on intellectual and artistic works and in accordance the copyright law it will be downloaded as encrypted for a period of 3 days. When time expires, your right to access the corresponding resource offline is over. In this context, you want to continue to download the source?