Basından Örneklerle Çeviride İdeoloji İdeolojik Çeviri

Basından Örneklerle Çeviride İdeoloji İdeolojik Çeviri
ISBN: 9786059221818 — 2018 Social and Humanities Sciences Education

Çeviri sürecinde karşımıza çıkan her söylem birimi, çözülmesi gereken her sorun verilmesi gereken bir karar demek. “Tarafsız” çeviri kararı almak müm­kün mü? Çeviri iletişim amaçlı insani bir süreç ve çevirmen de bütün zaaflarıyla bir insan. Çevirmenin bilgi, birikim ve donanımı “profesyonelliğini” ve “uzmanlığını” pekiştirse de “taraf olma”, “ekip/ grup ideallerine hizmet etme” davranışı sürebilir. Çünkü insan tam tarafsız olamayan, grup içinde onaylanma duygusunu tatması, dolayısıyla sık sık ta­raf olması gereken, toplumsal bir varlık. Bu nedenle kasıtlı ve kasıtsız boyutlarıyla “ideolojik çeviri kararları da hep olacak hayatımızda, ister politika, ister spor, haber gibi en ideolojik metin türlerinde, ister basit bir günlük diyalogda... Böyle diyerek çıkabilir miyiz bu karmaşık işin içinden? Ben en azından basına yansıyan çeviri konulu örneklerle zevkli bir yolculuk eşliğinde denedim bunu, keyifli okumalar...

Data transfer continues

This book is available for the period specified under the following Digital Rights Management (DRM) Terms:

  • Permission to Print:
    None
  • Cut/Copy/Paste:
    None
  • Total Number of Devices That Can Be Used:
    2
  • Permission to Save Book File as and Reproduce in Digital Environment:
    None

Search
AI Search
Cite Copied!